你好!這里是平潭,這是我的生態(tài)答卷
2021-11-26 11:26:06 來源:平潭網(wǎng)生態(tài)治理,道阻且長,行則將至。
The path to ecological sustainability is long and arduous. But as long as you keep going, you will reach your destination.
從風(fēng)沙漫天鎖殘陽到綠水青山遮望眼,
From blinding skies of flying sand to panoramic lucid waters and lush mountains
數(shù)十載,幾代人,久久為功,
Decades, generations, it takes for a long time,
讓綠意蔓延在中國的每一個角落。
to make the green spread in every corner of China.
平潭,是中國大陸距離臺灣本島最近的地方。
Pingtan is the closest place on the Chinese mainland to Taiwan.
見證了祖國大陸的綠色蝶變,也交上了一份出色的生態(tài)“答卷”
It witnessed a virescence change in the Chinese mainland, and delivered positive outcome for the ecology
清朝乾隆年間,平潭縣志中曾有“一夕沙埋十八村”的記載。
During the reign of Emperor Qianlong in the Qing Dynasty, Pingtan Chronicle recorded more than eighteen villages devoured by sand in one night.
1949年,森林覆蓋率僅3%。
In 1949, the forest coverage rate was only 3%in Pingtan.
50年代末,成功引種木麻黃,植樹造林。
At the end of the 1950s, Casuarina equisetifolia was successfully introduced and afforested.
20世紀60年代,平潭開始對長江澳、龍王頭燕下浦、遠垱澳、流東、流西五大風(fēng)口實施沙荒治理。
In the 1960s, Pingtan began to implement desert control on five major vents ofChangjiang’ao, Longwangtou Yanxiapu, Yuandang’ao, Liudong and Liuxi.
2018年4月,與福建農(nóng)林大學(xué)合作推進“平潭濱海菌草生態(tài)治理及產(chǎn)業(yè)化的開發(fā)研究與示范”項目,在平潭長江澳菌草種植示范基地試驗種植150多畝菌草
In April 2018, Pingtan cooperated with Fujian Agriculture and Forestry University to promotethe “Development Research and Demonstrationof Pingtan Coastal Juncao Ecological Management and Industrialization" project, and planted more than 150 acres of Juncao in Pingtan Changjiang’ao Juncao Planting Demonstration Base.
2019年被授予“國家森林城市”稱號。
In 2019, it was awarded the title of "National Forest City".
2020年,平潭森林覆蓋率38.85%。
In 2020, Pingtan's forest coverage rate is38.85%.
如今這里成了常年皆綠、四季有花、處處有景的國際旅游島。
Today, it has become an international tourism island covered with plants and flowers all year round.
人不負青山,青山定不負人。
If we humanity do not fail Nature, Nature will not fail us.
平潭只是中國綠色版圖上的微小一點。
Pingtanisland is just a tiny bit on China's green map.
在960萬平方公里的土地上,
On this vast 9.6 million square kilometers of land,
無數(shù)個“綠色生態(tài)”的故事正在上演。
numerous "green stories” are unfolding.
一個青山常在、綠水長流、生機勃勃的大美中國向我們走來。
A gorgeous and vibrant China with green hills and clean waters is at our doorstep.
文案:林巧薇 高嘉秀
翻譯:林丹
制圖:張凱
責(zé)任編輯:林巧薇
最熱評論